Filtri

Project Italia for the ARTS

Artistic & Multimedia Installations

Project Italia è fiera di collaborare alla realizzazione di progetti artistici di respiro internazionale. Leader nel settore audio/video professionale e broadcast dal 1983, da sempre incentiva la sinergia tra cultura e tecnologia, facilitando la realizzazione di progetti artistici, multimediali e innovativi, vincitori di numerosi riconoscimenti internazionali. Se avete nuove idee, condividetele con noi. Saremo felici di aiutarvi a realizzare i vostri progetti.

Together, we can!

Project Italia is proud to support and collaborate in the realization of artistic projects of international appeal. Project Italia, leader in the professional audio/video sector and in the broadcast field since 1983, launched a few years ago the new department Project Italia for the Arts, with the aim to encourage the synergy between culture and technology , facilitating the creation of multimedia and innovative artistic projects. If you have new ideas, please share them with us. We will be happy to assist and advise you in your projects.

Together, we can!

Video

Project Italia for the ARTS

Trailer

Van Gogh Alive

Trailer

Da Vinci Alive

Trailer

Sala Immersiva Multimediale al Museo Zeffirelli

Siamo entusiasti di condividere con voi la nostra recente collaborazione per la realizzazione della nuova Sala Immersiva Multimediale presso il Museo Zeffirelli.
La nuova installazione non è solo puro intrattenimento, ma un’esperienza suggestiva che celebra il genio e l’eredità di Franco Zeffirelli.
Attraverso proiezioni di alta qualità e tecnologie all’avanguardia, ogni dettaglio tecnico è stato progettato per creare un ambiente coinvolgente e affascinante dove poter rivivere le straordinarie regie delle più importanti opere liriche curate dall’artista, attraverso la rievocazione e la rielaborazione digitale dei costumi.
Siamo orgogliosi di far parte di questo progetto e di continuare a contribuire, con in nostro supporto tecnico, alla diffusione del panorama artistico culturale nazionale.
Invitiamo tutti a scoprire e a vivere questa nuova esperienza immersiva presso il Museo Zeffirelli di Firenze che trasforma ogni visita in un viaggio emozionante e indimenticabile.

We are excited to share with you our recent collaboration to create the new Multimedia Immersive Room at the Zeffirelli Museum.
The new installation is not just pure entertainment, but an evocative experience that celebrates the genius and legacy of Franco Zeffirelli.
Through high-quality projections and state-of-the-art technology, every technical detail has been designed to create an immersive and fascinating environment where one can relive the extraordinary stagings of the most important operas curated by the artist, through the re-enactment and digital reworking of costumes.
We are proud to be part of this project and to continue to contribute, with our technical support, to the dissemination of the national cultural artistic scene.
We invite everyone to discover and enjoy this new immersive experience at the Zeffirelli Museum in Florence that transforms every visit into an exciting and unforgettable journey.

Michelangelo rapito, capolavori in guerra dagli Uffizi al Casentino

Abbiamo prodotto la mostra immersiva Michelangelo Rapito al Castello di Poppi con le Gallerie degli Uffizi; per ringraziare e valorizzare tutto il Casentino che ha protetto e salvato alcune tra le opere più importanti della storia dell’Arte.

We produced the immersive exhibition Michelangelo Rapito at Poppi Castle with the Uffizi Galleries; to thank and enhance the whole Casentino area, which has protected and saved some of the most important works in the history of Art.

Van Gogh Alive

Un Van Gogh multimediale e decisamente innovativo quello celebrato in Santo Stefano al Ponte che ospita il progetto espositivo Van Gogh Alive, grazie all’allestimento e supporto tecnico di Project Italia. I capolavori del genio olandese, dalla “Notte stellata” ai “Girasoli”, prendono vita in una sinfonia di luci, colori e suoni, proiettate a ciclo continuo su 40 maxischermi installati in ogni angolo della chiesa sconsacrata, insieme a stralci di lettere al fratello Theo e citazioni.
Venture into an exciting new world: fascinating and educational. Van Gogh Alive is a multi sensory experience for all the family. Van Gogh’s art comes to life in a vibrant symphony of light, color and sound. 40 Video Projectors and over 3.000 images to create an extraordinary exhibition and a journey into the creative and visionary world of the artist: immersing you entirely in his art and tumultuous existence.

Sala Multimediale INFERNO Fondazione Zeffirelli

SALA MULTIMEDIALE “INFERNO” – FONDAZIONE ZEFFIRELLI Nel 1972 Zeffirelli lavorò con entusiasmo all’ipotesi di trasposizione cinematografica dell’Inferno di Dante. Il progetto di una grande coproduzione internazionale non andò mai in porto. Oggi grazie alla sinergia tra le 55 tavole degli studi preparatori esposte nella sala e la tecnologia dei proiettori Sony Laser HD prende finalmente vita l’Inferno Zeffirelliano. Il progetto multimediale, realizzato da Project Italia, permette al visitatore di percepire l’unicità della potenza espressiva del grande Maestro.

MULTIMEDIA ROOM ‘THE INFERNO’- ZEFFIRELLI FOUNDATION.
In 1972 Zeffirelli worked with great enthusiasm on the idea of creating a cinematic version of Dante’s Inferno. This initiative, which was an international co-production, never came to fruition, but today, thanks to a remarkable synergy of 55 preparatory studies and the cutting-edge technology of Sony Laser HD Projectors, Zeffirelli’s vision for the Inferno has finally been brought to life.This multimedia project has been realized by Project Italia and it allows the visitor to fully appreciate the unique expressive power of the great Maestro.

Da Vinci Alive

Dopo il successo di “Van Gogh Alive” prende vita “DA VINCI ALIVE – The Experience”, l’installazione multimediale dedicata al genio di Leonardo Da Vinci. Una mostra dettagliata e completa dei suoi capolavori, visti attraverso 3.000 immagini grazie ad un innovativo sistema – installazione e supporto tecnico di Project Italia.
After the success of “Van Gogh Alive” comes “DA VINCI ALIVE – The Experience”. This multimedia installation is dedicated to the genius of Leonardo da Vinci and provides a detailed and complete exhibition of his masterpieces, seen through 3,000 images thanks to an innovative system – installation and technical support by Project Italia.

Mostra Il corpo e l'anima

MOSTRA “IL CORPO E L’ANIMA” – Siena, Santa Maria della Scala. I luoghi e le opere della cura ospedaliera in Toscana dal XIV al XIX secolo. Realizzazione filmati: Antonio Bartoli e Silvia Folchi (girati con telecamere PXW-F55 Sony 4K) Partner tecnico: Project Italia
EXHIBITION: “THE BODY AND THE SOUL” – Housed in Siena’s Santa Maria della Scala Museum, this exhibit showcases the places and works pertaining to hospital care in Tuscany from the fourteenth to the nineteenth century. Filming: Antonio Bartoli and Silvia Folchi (shot with Sony 4K PXW-F55 cameras) Technical partner: Project Italia

Un nuovo volo su Solaris

UN NUOVO VOLO SU SOLARIS – Sala della Musica del Complesso di San Firenze La mostra promossa dal Museo Anatolij Zverev di Mosca (Museo AZ) e dalla Fondazione Franco Zeffirelli e ispirata al film del regista Andrej Tarkovskij del 1972 rappresenta un connubio tra il capolavoro del grande regista russo e alcune opere pittoriche, grafiche e scultoree degli artisti anticonformisti russi provenienti dalla collezione del Museo AZ e dalla collezione privata di Natalia Opaleva, direttore generale del museo moscovita, nonché produttrice della mostra. Il progetto ideato e curato da Polina Lobačevskaja, costituisce il finale della trilogia di esposizioni le cui prime due parti, ispirate rispettivamente ai film di Tarkovskij ‘Stalker'(1979) e ‘Andrej Rublev’ (1966), sono state presentate nel Museo AZ di Mosca nel 2016 e nel 2017. ‘Un nuovo volo su Solaris’ è inoltre il primo progetto internazionale ospitato dalla Fondazione Zeffirelli di Firenze.
UN NUOVO VOLO SU SOLARIS – Music Room of the San Firenze Complex. The exhibition promoted by the Anatolij Zverev Museum in Moscow (AZ Museum) and the Franco Zeffirelli Foundation and inspired by director Andrei Tarkovsky’s 1972 film represents a combination of the great Russian director’s masterpiece and a number of paintings, graphics and sculptures by Russian nonconformist artists from the AZ Museum’s collection and the private collection of Natalia Opaleva, the general director of the Moscow museum and the exhibition’s producer. The project conceived and curated by Polina Lobačevskaya, constitutes the finale of the trilogy of exhibitions whose first two parts, inspired by Tarkovsky’s films ‘Stalker'(1979) and ‘Andrei Rublev’ (1966), respectively, were presented in the AZ Museum in Moscow in 2016 and 2017. ‘A New Flight on Solaris’ is also the first international project hosted by the Zeffirelli Foundation in Florence.

Convivio - ISIA Design

MOSTRA ISIA DESIGN CONVIVIO – Milano, Biblioteca Umanistica dell’Incoronata – Questo evento collaterale di EXPO Milano 2015 ruota attorno al tema del “Convivio”, metafora della conoscenza che nutre la mente oltre che il corpo. Il progetto espositivo mette in scena il lavoro didattico e progettuale dei quattro istituti superiori ISIA, da cinquant anni punto di riferimento per la formazione universitaria alle discipline della progettazione. Con il supporto del Mistero dell’Istruzione dell’Università e della Ricerca (MIUR / Comparto Alta Formazione Artistica e Musicale), Project Italia è partner tecnico dell’installazione.

ISIA DESIGN CONVIVIO EXHIBITION – Milan, Biblioteca Umanistica dell’Incoronata – This EXPO Milano 2015 collateral event revolves around the theme of “the banquet” as a metaphor for knowledge that nourishes the mind as well as the body. The exhibition project showcases the educational and design work of the four ISIA high schools, which have been a point of reference for university education in design disciplines for fifty years. With the support of the Mistero dell’Istruzione dell’Università e della Ricerca (MIUR / Comparto Alta Formazione Artistica e Musicale), Project Italia is a technical partner of the installation.

Electric Church


CHIOSTRO DI SANTA VERDIANA FIRENZE – Quando la tecnologia dei proiettori Sony HD incontra l’arte di un grande Maestro quale Giancarlo Cauteruccio e la passione dei suoi collaboratori ecco che nasce la poetica creazione ELECTRIC CHURCH. Imperdibile installazione all’interno del Chiostro di Santa Verdiana.
CLOISTER OF SANTA VERDIANA FLORENCE – When the technology of Sony HD projectors meets the art of a great master such as Giancarlo Cauteruccio and the passion of his collaborators, the poetic creation, ELECTRIC CHURCH, is born. This unmissable installation is inside the Cloister of Santa Verdiana.

Long Take Florence Film Festival

“NEW YORK UNIVERSITY, VILLA LA PIETRA” FIRENZE – “Agymenes” (Free Flow) è il vincitore della prima edizione del LONG TAKE FLORENCE FILM FESTIVAL, contest di cortometraggi, girati con la tecnica “long take”.

Partner Tecnico: Project Italia;

Special Guest: Diodato;

Direzione Artistica: Domenico Cannalire and Graziano Staino;

Giuria: Enrico Ghezzi, Antonio Diodato, Tommaso Sacchi, Chiara Feriani, Martina Rojas, Giacomo Costa.

“NEW YORK UNIVERSITY, VILLA LA PIETRA” FLORENCE – “Agymenes” (Free Flow) is the Winner of the first edition of LONG TAKE FLORENCE FILM FESTIVAL. This new short film festival for audiovisual works made with the “long take” technique, took place at Villa La Pietra/New York University Florence.

Project Italia – technical support;

Special Guest: Diodato;

Art Direction: Domenico Cannalire and Graziano Staino;

Jury: Enrico Ghezzi, Antonio Diodato, Tommaso Sacchi, Chiara Feriani, Martina Rojas, Giacomo Costa.

La Madonna del Cardellino Restaurata

Restauro de “La Madonna del Cardellino” – PALAZZO MEDICI RICCARDI, Firenze L’amore, l’arte e la grazia Raffaello Il dipinto, secondo quanto testimonia Vasari, fu realizzato a Firenze per Lorenzo Nasi, ricco commerciante in occasione del suo matrimonio. Nasi abitava nella scoscesa Costa San Giorgio e nel 1547 l’abitazione franò. Nelle macerie fu ritrovato il dipinto di Raffaello in diciassette frammenti, che furono recuperati e affidati al restauro, forse incaricando Michele di Ridolfo del Ghirlandaio.  «[…] ritrovati i pezzi (della tavola) fra i calcinacci della rovina, furono da Battista (Nasi) figlio di Lorenzo, amorevolissimo dell’arte, fatti rimettere insieme in quel miglior modo che si potette». L’analisi ai raggi x ha dimostrato infatti le fratture tra i pezzi, riassemblate con chiodi e colmate da nuova pittura. L’idea del restauro venne all’ex-soprintendente dell’Opificio delle Pietre Dure, Giorgio Bonsanti, che alla fine degli anni Novanta affidò l’incarico a Patrizia Riitano. Tra il 2000 e il 2002 sono state concluse le ricerche e si è avviato il paziente restauro, terminato nel 2008. Al termine dei lavori si è tenuta una mostra di presentazione dell’opera a Palazzo Medici-Riccardi a Firenze, dove fu presentata anche la documentazione di tutto questo irripetibile processo filmato in alta definizione grazie a Project Italia. Questo incredibile restauro rappresenta quindi anche uno dei primi filmati realizzati in HD.
Restoration of “The Madonna of the Goldfinch” – PALAZZO MEDICI RICCARDI, Florence – The painting, according to Vasari’s testimony, was made in Florence for Lorenzo Nasi, a wealthy merchant on the occasion of his wedding. Nasi lived on the steep Costa San Giorgio, and in 1547 the house collapsed. In the rubble Raphael’s painting was found in seventeen fragments, which were recovered and entrusted for restoration, perhaps commissioning Michele di Ridolfo del Ghirlandaio.  “[…] having found the pieces (of the panel) among the rubble of the ruin, they were by Battista (Nasi) son of Lorenzo, most loving of art, made to be put back together in the best way that was possible.” Indeed, x-ray analysis showed the fractures between the pieces, reassembled with nails and filled in with new paint. The idea for the restoration came to former Opificio delle Pietre Dure superintendent Giorgio Bonsanti, who entrusted the task to Patrizia Riitano in the late 1990s. Between 2000 and 2002, research was completed and patient restoration began, which was completed in 2008. Upon completion of the work, an exhibition presenting the restored painting was held in Palazzo Medici-Riccardi in Florence, where the documentation of this entire unrepeatable process was also presented. Filmed in high definition thanks to Project Italia, this incredible restoration thus also represents one of the first films made in HD.

Museo delle Navi Antiche

Le Navi Antiche di Pisa L’esposizione de Le Navi Antiche di Pisa si snoda nelle maestose sale e campate degli Arsenali Medicei, sul lungarno pisano. Un luogo che da subito è sembrato adatto ad ospitare le testimonianze storiche della città di Pisa, fra cui naturalmente le grandi navi romane. Gli Arsenali sono appunto il contenitore ideale, perché sono essi stessi una testimonianza fondamentale della storia marinara di Pisa. Qui si trovano le maestose navi romane, punto di partenza della lunga storia della navigazione a Pisa, una storia che rivive nelle sale del museo.
The Ancient Ships of Pisa The exhibit in the Museum of Ancient Ships of Pisa, winds through the majestic halls and bays of the Medici Arsenals on the Pisan lungarno. The Arsenals are precisely the ideal container, because they are themselves a fundamental testimony to Pisa’s maritime history. This is where the majestic Roman ships are located, the starting point of the long history of navigation in Pisa, a history that comes alive again in the halls of the museum.

La Casa dell'Arno

Film proiettato su una parete di 7 metri, al museo “La Casa dell’Arno”, Parco delle Cascine, Firenze.

Impianto multimediale interattivo multiscreen ;
ciclo acqua del fiume Arno

Film realizzato per il progetto CASA DELL’ARNO
Iniziativa curata da: Comune di Firenze, Publiacqua, AIT – Autorità Idrica Toscana, DidA – Dipartimento di Architettura Università degli Studi di Firenze.

Film projected on a 7-meter wall, at “La Casa dell’Arno” museum, Cascine Park, Florence. Multi-screen interactive multimedia system ; water cycle of the Arno River Film made for the CASA DELL’ARNO project Initiative curated by: City of Florence, Publiacqua, AIT – Tuscan Water Authority, DidA – Department of Architecture University of Florence.

Affresco Digitale nella camera di Lorenzo

PALAZZO MEDICI RICCARDI, Firenze L’adorazione dei magi diventa virtuale grazie alla collaborazione con i ricercatori della Facoltà di Ingegneria dell’Università di Firenze. Nasce una sala di consultazione multimediale innovativa che, prima nel mondo, avvicina il visitatore alla conoscenza delle opere d’arte, consentendogli di ispezionarne e comprenderne il contenuto semplicemente indicando con la mano le parti dell’opera di proprio interesse, evitando pertanto l’uso di dispositivi quali il mouse e la tastiera e l’interazione con terminali tradizionali. E’ questa l’originale concezione del ”Laboratorio di Lorenzo”, la sala di consultazione inaugurata a Palazzo Medici Riccardi e collocata in quella che fu la camera di Lorenzo il Magnifico. Il laboratorio di Lorenzo di Palazzo Medici Riccardi, è una sala di consultazione multimediale di nuova concezione; rappresenta un modo stimolante e divertente per introdurre e collocare nel periodo storico i personaggi presenti nell’opera di Benozzo Gozzoli: La Cappella dei Magi, uno fra gli ambienti più suggestivi del Rinascimento fiorentino.
PALAZZO MEDICI RICCARDI, Florence – The Adoration of the Magi goes virtual thanks to a collaboration with researchers from the Faculty of Engineering at the University of Florence. This partnership gave birth to an innovative multimedia reference room is born, the first in the world to bring visitors closer to the knowledge of works of art, enabling them to inspect and understand their content simply by pointing with their hand to the parts of the work of interest, thus avoiding the use of devices such as a mouse and keyboard and interaction with traditional terminals. This is the original conception of “Lorenzo’s Laboratory”, the reference room installed at Palazzo Medici Riccardi and located in what was once Lorenzo the Magnificent’s chamber. The exhibition represents a stimulating and entertaining way to introduce and place in the historical period the characters present in Benozzo Gozzoli’s work: The Chapel of the Magi, one of the most evocative environments of the Florentine Renaissance.

Il Papa accende da remoto l'albero più grande del mondo

Papa Benedetto XVI si converte alla tecnologia per accendere il famoso albero di Natale della città di Gubbio, utilizzando un tablet Android Sony S messo a disposizione da Project Italia.

Così Papa Benedetto XVI, sfiorando il touch screen, ha acceso l’albero di Natale di Gubbio – il più grande del mondo con oltre 1.000 metri quadrati di superficie (750 metri di altezza per 350 metri di larghezza) – costituito da una cornice disposta sulle pendici del Monte Ingino disseminata di oltre 700 luci a disegnare il luminoso abete e la sua stella. Ringraziando il presidente di Sony Corporation Luigi Angioloni, il presidente si è espresso in questo modo: “Mai un oggetto così piccolo ha risuonato con Sony a livello globale”.

Pope Benedetto XVI turns to technology to light the city of Gubbio’s famous Christmas tree, using a Sony S Android tablet provided by Project Italia. Thus, with the touch of a screen, Pope Benedict XVI illuminated Gubbio’s Christmas tree – the largest in the world with more than 1,000 square meters of surface area (750 meters high by 350 meters wide) – consisting of a frame arranged on the slopes of Mount Ingino scattered with more than 700 lights to design the bright fir tree and its star. Thanking Sony Corporation, Project Italia’s President, Luigi Angioloni, expressed it this way, “Never has such a small object resonated with Sony on a global level.”

Festa Internet

[wcpf_filters id="3067"]

Iscriviti alla Newsletter

Rimani aggiornato su novità e offerte

Richiedi una consulenza